🔊 「底」は軽声
副詞
1
(疑問詞や否定詞を伴って)いったい、そもそも、一体全体
📝 疑問や不満、驚きなどを強調する際に用いられる。台湾華語で非常に頻繁に使われる表現。
你到底想怎樣?
(Nǐ dàodǐ xiǎng zěnyàng?)
君はいったいどうしたいんだ?
這到底是什麼東西?
(Zhè dàodǐ shì shénme dōngxi?)
これは一体何なんだ?
他到底有沒有聽到我說的話?
(Tā dàodǐ yǒu méiyǒu tīngdào wǒ shuō de huà?)
彼は一体私の言ったことを聞いたのか聞いていないのか?
你到底在幹嘛?
(Nǐ dàodǐ zài gànmá?)
君はいったい何をしているんだ?
2
(程度が極限に達したことを示して)とうとう、ついに、結局
📝 文末に来ることが多く、ある状態が最終的にどうなったかを示す。
經過一番努力,他到底成功了。
(Jīngguò yī fān nǔlì, tā dàodǐ chénggōng le.)
数々の努力を経て、彼はとうとう成功した。
天氣太熱了,我們到底還是決定待在家裡。
(Tiānqì tài rè le, wǒmen dàodǐ háishì juédìng dāi zài jiālǐ.)
天気が暑すぎたので、私たちは結局家にいることにした。
⚖️ 類義語との比較
「究竟」は疑問詞を伴う場合に「到底」とほぼ同義で使われるが、「到底」の方が口語的で感情的なニュアンスが強い。「反正」は「どうせ」「いずれにせよ」という意味で、結果がどうであれ変わらないことを示す際に使う。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)