🔊 普通話では dàodé だが、台湾華語では dàodé。「德」の声調が異なる
名詞
📝 人として守るべき規範や、善悪・正邪の判断基準。台湾華語では「品德」とほぼ同義で使われることが多い。
做人要有基本的道德。
(Zuò rén yào yǒu jīběn de dàodé.)
人として基本的な道徳を持つべきだ。
他的行為有違道德。
(Tā de xíngwéi yǒu wéi dàodé.)
彼の行為は道徳に反している。
我們應該教導孩子們正確的道德觀念。
(Wǒmen yīnggāi jiàodǎo háizimen zhèngquè de dàodé guānniàn.)
私たちは子供たちに正しい道徳観念を教えるべきだ。
⚖️ 類義語との比較
「道德」はより広範な規範や倫理観を指すのに対し、「品德」は個人の人格や行動における道徳性を指すことが多い。しかし、日常会話ではほぼ同義で使われる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)