普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

大膽

v1
dàdǎn ㄉㄚˋ ㄉㄢˇ

形容詞 「很」を伴うことが多い。重ね型「大膽大膽」は「思い切って〜する」の意。
1 度胸がある、大胆不敵な
他是一個大膽的探險家。 (Tā shì yí ge dàdǎn de tànxiǎnjiā.)
彼は大胆な冒険家です。
大膽地向老闆提出加薪的要求。 (Tā dàdǎn de xiàng lǎobǎn tíchū jiāxīn de yāoqiú.)
彼女は大胆にも上司に昇給を要求しました。
面對危險,他表現得非常大膽 (Miànduì wēixiǎn, tā biǎoxiàn de fēicháng dàdǎn.)
危険に直面して、彼は非常に大胆に振る舞いました。
這個計畫需要大膽的創新。 (Zhège jìhuà xūyào dàdǎn de chuàngxīn.)
この計画には大胆な革新が必要です。
2 (行為・言動が)大胆な、思い切った
他做了一個大膽的決定。 (Tā zuò le yí ge dàdǎn de juédìng.)
彼は大胆な決断をしました。
這是一次大膽的嘗試。 (Zhè shì yí cì dàdǎn de chángshì.)
これは大胆な試みです。

💬 慣用表現

大膽妄為
大胆にも分別なく振る舞うこと。
例:他總是喜歡大膽妄為,不顧後果。
大膽包天
(悪事などが)極めて大胆で、天をも恐れぬほどである。
例:他們居然敢偷竊國家機密,真是大膽包天!

⚖️ 類義語との比較

「大膽」は度胸がある、思い切った行動をとる様子を表す。類義語の「勇敢」は、恐れを知らず、困難に立ち向かう勇気を指す場合が多い。「魯莽」は、考えなしに無謀な行動をとることを指し、否定的なニュアンスが強い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite