普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

充滿

v1
chōngmǎn ㄔㄨㄥ ㄇㄢˇ

動詞 目的語は名詞句。否定は「不充滿」。離合詞の規則は適用されない。
1 (液体・気体・感情などが)満ちている、いっぱいである
這個房間充滿了歡樂的氣氛。 (Zhège fángjiān chōngmǎn le huānlè de qìfēn.)
この部屋は楽しい雰囲気で満ちています。
他的眼中充滿了希望。 (Tā de yǎnzhōng chōngmǎn le xīwàng.)
彼の目には希望が満ちています。
空氣中充滿了咖啡的香氣。 (Kōngqì zhōng chōngmǎn le kāfēi de xiāngqì.)
空気はコーヒーの香りで満ちています。
這本書充滿了智慧。 (Zhè běn shū chōngmǎn le zhìhuì.)
この本は知恵に満ちています。
2 (ある状態・性質などが)満ちている、いっぱいである
他的生活充滿了挑戰。 (Tā de shēnghuó chōngmǎn le tiǎozhàn.)
彼の生活は挑戦に満ちています。
這部電影充滿了感動。 (Zhè bù diànyǐng chōngmǎn le gǎndòng.)
この映画は感動に満ちています。
他的演講充滿了熱情。 (Tā de yǎnjiǎng chōngmǎn le rèqíng.)
彼の講演は情熱に満ちています。

⚖️ 類義語との比較

「充滿」は、ある空間や状態が特定の要素でいっぱいになることを表す。比喩的にもよく使われる。「滿」も同様の意味を持つが、「充滿」の方がより詩的、文学的な響きを持つ場合がある。「充斥」は、好ましくないものが蔓延しているニュアンスで使われることが多い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite