🔊 普通話では chāojí と発音されるが、台湾華語では chāojí。「極」が第2声になる。
形容詞
状態動詞(連体修飾専用)。述語として用いる場合は「很」を伴うことが多い。
1
非常に優れている、すごい、最高
📝 台湾華語で非常に一般的に使われ、日常会話で頻繁に登場する。「普通話の『非常』や『很』よりも強調したい場合に使う」という比較は、台湾華語の辞書としては不要。単に「台湾華語で広く使われる」というニュアンスで記述。
這家餐廳的食物超級好吃!
(Zhè jiā cāntīng de shíwù chāojí hǎochī!)
このレストランの食べ物は超美味しい!
他是一個超級厲害的運動員。
(Tā shì yī ge chāojí lìhài de yùndòngyuán.)
彼は超すごいアスリートです。
今天的演唱會超級棒!
(Jīntiān de yǎnchànghuì chāojí bàng!)
今日のコンサートは超最高だった!
這個計畫超級有挑戰性。
(Zhège jìhuà chāojí yǒu tiǎozhànxìng.)
この計画は超やりがいがある。
2
(程度が)極端な、極めて
他對音樂超級有熱情。
(Tā duì yīnyuè chāojí yǒu rèqíng.)
彼は音楽に超情熱的だ。
這個問題超級複雜。
(Zhège wèntí chāojí fùzá.)
この問題は超複雑だ。
⚖️ 類義語との比較
「非常」「極度」よりも口語的で、感情的な強調が強い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)