普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

呈獻

v1
chéngxiàn ㄔㄥˊ ㄒㄧㄢˋ

動詞 目的語は抽象的なものが多い。否定形は「不呈獻」。
1 (敬意を表して)差し上げる、お見せする、献上する
📝 主に目上の人や神仏、公的な場に対して、敬意や感謝の念を込めて何かを捧げる、または披露する際に用いられる。
他將親手製作的藝術品呈獻給老師。 (Tā jiāng qīnshǒu zhìzuò de yìshùpǐn chéngxiàn gěi lǎoshī.)
彼は自ら制作した芸術品を先生に呈献した。
信徒們將最虔誠的祈禱呈獻給神明。 (Xìntúmen jiāng zuì qiánchéng de qídǎo chéngxiàn gěi shénmíng.)
信者たちは最も虔誠な祈りを神々に呈献した。
這份報告是我們團隊的心血,在此呈獻給各位長官。 (Zhè fèn bàogào shì wǒmen tuánduì de xīnxuè, zài cǐ chéngxiàn gěi gèwèi zhǎngguān.)
この報告書は我々チームの血と汗の結晶であり、ここに皆様長官に呈献いたします。
他們不願將真相呈獻給公眾。 (Tāmen bù yuàn jiāng zhēnxiàng chéngxiàn gěi gōngzhòng.)
彼らは真実を公衆に呈献することを望まなかった。
這次的表演,我們將最精彩的節目呈獻給大家。 (Zhè cì de biǎoyǎn, wǒmen jiāng zuì jīngcǎi de jiémù chéngxiàn gěi dàjiā.)
今回の公演では、私たちは最も素晴らしい演目を皆様に呈献します。

⚖️ 類義語との比較

「呈獻」は、敬意や感謝の念を込めて、目上の人や神仏、公的な場に何かを捧げる、または披露する際に用いられる、より丁寧で改まった表現です。「獻上」や「呈上」も同様の意味を持ちますが、「呈獻」の方がよりフォーマルで、特に芸術作品や重要な成果などを披露する際に使われることが多いです。一方、「奉獻」は、自己犠牲的な意味合いや、より広範な意味での寄付や貢献にも使われます。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/05/17 20:43