普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
chèn ㄔㄣˋ
🔊 普通話では chèn

介詞
1 (好機・有利な状況などを)利用して、〜に乗じて
📝 有利な状況や機会を捉えて何かを行うことを示す。
著天氣好,我們趕快去爬山。 (Chèn zhe tiānqì hǎo, wǒmen gǎnkuài qù páshān.)
天気が良いのを機に、私たちは急いで山登りに行こう。
亂逃走了。 (Tā chèn luàn táozǒu le.)
彼は混乱に乗じて逃げ去った。
著年輕,多出去走走。 (Chèn zhe niánqīng, duō chūqù zǒu zǒu.)
若い今のうちに、たくさん外に出て歩き回ろう。
著還有時間,趕快把功課寫完。 (Chèn zhe hái yǒu shíjiān, gǎnkuài bǎ gōngkè xiě wán.)
まだ時間があるうちに、急いで宿題を終わらせなさい。

💬 慣用表現

趁火打劫
火事場泥棒をする。人の弱みにつけ込んで利益を得る。
例:他趁火打劫,把別人的東西都搶走了。

⚖️ 類義語との比較

「利用」はより一般的で、良い状況にも悪い状況にも使える。「藉著」は手段や依拠するものを示す。「趁」は特に好機や有利な状況を捉えるニュアンスが強い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite