🔊 普通話では cháng と発音されるが、台湾華語では cháng と発音される。声調は同じ。
副詞
文中で動詞や形容詞を修飾する。通常、修飾する語の前に置かれる。
1
いつも、常に、たいてい
📝 台湾華語で最も一般的な用法。日常会話で頻繁に使われる。
他常去圖書館讀書。
(Tā cháng qù túshūguǎn dúshū.)
彼はいつも図書館へ行って勉強する。
這家餐廳的食物常有新口味。
(Zhè jiā cāntīng de shíwù cháng yǒu xīn kǒuwèi.)
このレストランの料理はたいてい新しい味がある。
我常在晚上十一點睡覺。
(Wǒ cháng zài wǎnshàng shíyī diǎn shuìjiào.)
私はいつも夜11時に寝ます。
天氣很熱,我常開冷氣。
(Tiānqì hěn rè, wǒ cháng kāi lěngqì.)
天気が暑いので、私はいつもエアコンをつけている。
形容詞
1
(長さ・高さ・範囲などが)長い
📝 物理的な長さを表す。
這條路很長。
(Zhè tiáo lù hěn cháng.)
この道はとても長いです。
他有一頭長髮。
(Tā yǒu yī tóu chángfà.)
彼は長い髪をしている。
2
(時間が)長い、長期間の
我們認識很久了,常是好朋友。
(Wǒmen rènshí hěn jiǔ le, cháng shì hǎo péngyǒu.)
私たちは知り合って長いので、ずっと良い友達です。
這是一場長跑比賽。
(Zhè shì yī chǎng chángpǎo bǐsài.)
これは長距離走の試合です。
💬 慣用表現
長久之計
長期的な計画
例:我們必須為公司制定長久之計。
長篇大論
長々とした議論、長話
例:他講了半天,全是長篇大論。
長年累月
長年にわたり、長年月
例:他長年累月都在研究這個問題。
⚖️ 類義語との比較
「經常」や「常常」は副詞として「いつも」「たいてい」の意味で「常」とほぼ同義で使われるが、「常」はやや改まった響きを持つ場合がある。形容詞としては「長」は物理的な長さを表し、「久」は時間の長さを表す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)