普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
ㄘㄨ

形容詞 「很」を伴うことが多い。重ね型「粗粗」は、やや粗い様子を表す。
1 (表面や質感が)粗い、ざらざらしている
這塊布摸起來有點 (Zhè kuài bù mō qǐlái yǒudiǎn cū.)
この布は触ると少し粗い。
他的手很糙。 (Tā de shǒu hěn cūcāo.)
彼の(手は)とてもごつごつしている。
這件衣服的質料有點 (Zhè jiàn yīfú de zhìliào yǒudiǎn cū.)
この服の生地は少し粗い。
2 (線や文字などが)太い、大きい
請用一點的筆寫。 (Qǐng yòng cū yìdiǎn de bǐ xiě.)
太めのペンで書いてください。
這條線太了,不好看。 (Zhè tiáo xiàn tài cū le, bù hǎokàn.)
この線は太すぎて、見栄えがしない。
3 (味が)濃すぎる、きつすぎる
📝 主に酒やタバコなどの味について使う。
這杯酒的味道有點 (Zhè bēi jiǔ de wèidào yǒudiǎn cū.)
この一杯のお酒は味が少しきつい。
4 (態度や言動が)粗野な、無遠慮な
他講話很魯。 (Tā jiǎnghuà hěn cūlǔ.)
彼は話し方がとても粗野だ。
不要這麼魯。 (Bú yào zhème cūlǔ.)
そんなに粗野にならないで。
動詞 離合詞として「粗心」の形で使われることがある。
1 (注意力が)足りない、不注意である
📝 主に「粗心」の形で使われ、形容詞的な意味合いが強い。
你做事太心了。 (Nǐ zuòshì tài cūxīn le.)
あなたは仕事が不注意すぎる。
因為心,他犯了一個錯誤。 (Yīnwèi cūxīn, tā fàn le yí ge cuòwù.)
不注意のため、彼は間違いを犯した。

💬 慣用表現

粗心大意
不注意でうっかりしていること。
例:他因為粗心大意而錯過了班機。
粗枝大葉
①物事を大ざっぱにやること ②細かい点に気を配らないこと。
例:他做事總是粗枝大葉,常常出錯。

⚖️ 類義語との比較

'粗'は表面の質感や太さ、あるいは態度や性格の粗さを表す。'粗糙'は表面のざらつきや荒さを強調し、'粗魯'は言動の無遠慮さや乱暴さを指す。'粗心'は不注意やうっかりミスを意味する。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite