動詞
📖 否定形:不/沒。目的語は名詞句。補語「得」は使われない。重ね型はなし。可能補語は使われない。離合詞はなし。
1
(人や物を)急がせる、催促する
請不要催我。
(Qǐng bùyào cuī wǒ.)
私を急かさないでください。
他催促我快點完成工作。
(Tā cuīcù wǒ kuài diǎn wánchéng gōngzuò.)
彼は私に早く仕事を終えるよう催促した。
時間不多了,要催他們趕快來。
(Shíjiān bù duō le, yào cuī tāmen gǎnkuài lái.)
時間が少ないから、彼らに早く来るよう促さなければならない。
我催了好幾次,他還是沒給回覆。
(Wǒ cuī le hǎo jǐ cì, tā háishì méi gěi huífù.)
私は何度か催促したが、彼はまだ返事をくれなかった。
2
(物事を)促進する、進める
政府採取措施來促進經濟發展。
(Zhèngfǔ cǎiqǔ cuòshī lái cùjìn jīngjì fāzhǎn.)
政府は経済発展を促進するための措置を講じた。
這次的活動旨在促進兩國之間的文化交流。
(Zhè cì de huódòng zhǐ zài cùjìn liǎng guó zhī jiān de wénhuà jiāoliú.)
今回の活動は両国間の文化交流を促進することを目的としている。
⚖️ 類義語との比較
「催」は、人に対して「急がせる」「催促する」という意味で使われる場合、大陸普通話でも同様に使われます。また、「促進」のように他の語と組み合わさって「進める」という意味でも使われます。台湾華語と大陸普通話で発音や用法に大きな違いはありません。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/17 20:56
広告エリア (Detail Footer)