副詞
📖 主に形容詞や動詞を修飾する。否定の「不」と「大」が結合した形だが、独立した副詞として機能する。
1
それほど~ない、たいして~ない
📝 程度が大きくないことを表す。
這家餐廳的價錢不大貴。
(Zhè jiā cāntīng de jiàqián bù dà guì.)
このレストランの値段はそれほど高くない。
他的意見不大重要。
(Tā de yìjiàn bù dà zhòngyào.)
彼の意見はたいして重要ではない。
今天的天氣不大好。
(Jīntiān de tiānqì bù dà hǎo.)
今日の天気はそれほど良くない。
形容詞
「很」や「的」を伴う場合がある。重ね型は一般的ではない。
1
大きくない、規模が小さい
📝 物理的な大きさや規模について述べる。
這個房間不大,但很溫馨。
(Zhège fángjiān bù dà, dàn hěn wēnxīn.)
この部屋は大きくないが、とても暖かい。
他的影響力不大。
(Tā de yǐngxiǎnglì bù dà.)
彼の影響力は大きくない。
⚖️ 類義語との比較
「不大」は程度が大きくないことを表す副詞的用法と、物理的な大きさが大きくないことを表す形容詞的用法がある。「不大不小」はちょうど良い大きさであることを表す慣用句である。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)