名詞
我阿姨住在台北。
(Wǒ āyí zhù zài Táiběi.)
私の叔母は台北に住んでいます。
阿姨,您今天有空嗎?
(Āyí, nín jīntiān yǒu kòng ma?)
おばさん、今日はお時間がありますか?
我阿姨做的菜很好吃。
(Wǒ āyí zuò de cài hěn hǎochī.)
私の叔母が作る料理はとても美味しいです。
2
(親しみを込めて)母と同年代の女性、中年以上の女性への呼びかけ。
📝 特に、店員や近所の人など、面識のない中年以上の女性に対して使われることが多い。
請問一下,這件衣服多少錢?阿姨。
(Qǐngwèn yíxià, zhè jiàn yīfú duōshao qián? Āyí.)
すみません、この服はいくらですか?おばさん。
阿姨,麻煩您幫我看一下小孩。
(Āyí, máfan nín bāng wǒ kàn yíxià xiǎohái.)
おばさん、すみませんが、子供を見ていただけますか。
⚖️ 類義語との比較
「阿姨」は母の姉妹を指す場合と、母と同年代の女性への親しみを込めた呼びかけとして使われる場合がある。後者の用法は、台湾で広く見られる。普通話でも同様の用法があるが、台湾華語ではより日常的に使われる傾向がある。親戚ではない年上の女性に対して、敬意を払いながらも親しみを込めて呼びかける際に便利である。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)