普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
āi
🔊 軽声

助詞 文末に用い、感嘆や呼びかけを表す。
1 感嘆、呼びかけ、同意、詠嘆
📝 主に文末に置かれ、話し手の感情や態度を示す。台湾華語では、親しい間柄での呼びかけや、軽い驚き、同意、あるいはため息のようなニュアンスで使われる。
呀,我忘記帶錢包了。 (Āiyā, wǒ wàngjì dài qiánbāo le.)
あら、財布を忘れてきちゃった。
你怎麼還沒來呢, (Nǐ zěnme hái méi lái ne, āi!)
どうしてまだ来ていないの、もう!
這樣也可以,,好吧。 (Zhèyàng yě kěyǐ, āi, hǎo ba.)
こんなんでもいいんだ、ふーん、まあいいか。
,你聽說了嗎? (Āi, nǐ tīngshuō le ma?)
ねえ、聞いた?
,別這樣說。 (Āi, bié zhèyàng shuō.)
ねえ、そんな言い方しないで。

⚖️ 類義語との比較

「唉 (āi)」は主にため息や落胆を表すのに対し、「哎 (āi)」は呼びかけや軽い感嘆、同意など、より広い感情を表す。台湾華語では「哎」がより日常的に使われる傾向がある。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite