🔊 普通話では nà。
限定詞
📖 指示対象が話し手から遠い、または時間的に過去であることを示す。単独で名詞句を構成することもある。
1
(話し手から遠い、または時間的に過去の)あの、その
📝 普通話では nà。
你看,那個人是誰?
(Nǐ kàn, nà ge rén shì shéi?)
見て、あの人は誰?
那本書我已經看過了。
(Nà běn shū wǒ yǐjīng kàn guò le.)
あの本はもう読みました。
那時候我還很年輕。
(Nà shíhòu wǒ hái hěn niánqīng.)
あの頃、私はまだ若かった。
那棟建築物很漂亮。
(Nà dòng jiànzhùwù hěn piàoliang.)
あの建物はとても美しい。
代詞
1
あれ、それ
📝 普通話では nà。
那是什麼?
(Nà shì shénme?)
あれは何ですか?
我不要那個。
(Wǒ bù yào nà ge.)
私はあれは要りません。
副詞
1
(文頭に置いて)それでは、では
📝 普通話では nà。
那,我們明天再見。
(Nà, wǒmen míngtiān zàijiàn.)
それでは、私たちはまた明日会いましょう。
那,你打算怎麼辦?
(Nà, nǐ dǎsuàn zěnme bàn?)
では、あなたはどうするつもりですか?
⚖️ 類義語との比較
「這(zhè)」が話し手に近いもの・現在を示すのに対し、「那(nà)」は話し手から遠いもの・過去を示す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)