普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

混亂

v1
hùnluàn ㄏㄨㄣˋ ㄌㄨㄢˋ
🔊 普通話では hùnluàn だが、台湾華語では hùnluàn。「混」が第4声、「亂」が第4声。

形容詞
📖 状態を表す形容詞。述語として用いる場合、通常「很」を伴う。連体修飾語として用いる場合は「的」を伴う。
1 入り乱れている、ごちゃごちゃしている、秩序がない
現場一片混亂 (Xiànchǎng yīpiàn hùnluàn.)
現場は一面の混乱だった。
他的房間總是很混亂 (Tā de fángjiān zǒng shì hěn hùnluàn.)
彼の部屋はいつもとても散らかっている。
由於颱風,交通陷入混亂 (Yóuyú táifēng, jiāotōng xiànrù hùnluàn.)
台風のため、交通は混乱に陥った。
這是一場突如其來的混亂 (Zhè shì yī chǎng túrán lái de hùnluàn.)
これは突然起こった混乱だった。
2 (精神的に)動揺している、落ち着かない
聽到這個消息,他感到非常混亂 (Tīngdào zhège xiāoxi, tā gǎndào fēicháng hùnluàn.)
この知らせを聞いて、彼は非常に動揺した。
她心裡很混亂,不知道該怎麼辦。 (Tā xīnlǐ hěn hùnluàn, bù zhīdào gāi zěnme bàn.)
彼女は心の中で混乱しており、どうすればいいかわからなかった。

⚖️ 類義語との比較

「混亂」は物理的な散らかりや精神的な動揺を表す。類義語の「紊亂」は、より書面語的で、秩序が乱れている状態を指すことが多い。例えば、経済の紊亂、生活の紊亂など。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite