普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
ō
🔊 台湾華語では、感嘆詞として用いられる場合、軽声で発音されることが多い。

感嘆詞
1 驚き、同意、呼びかけ、ためらい、感心などを表す。
📝 台湾華語で非常に頻繁に使われる感嘆詞。文末や文中に置かれ、様々な感情やニュアンスを伝える。
,原來是這樣啊! (Ō, yuánlái shì zhèyàng a!)
ああ、そうだったのか!
,我知道了。 (Ō, wǒ zhīdào le.)
ああ、わかりました。
,你也在這裡。 (Ō, nǐ yě zài zhèlǐ.)
おや、君もここにいたのか。
,這個好好吃 (Ō, zhège hǎohǎo chī ō!)
わあ、これ美味しいね!
,等一下,我還沒準備好。 (Ō, děng yīxià, wǒ hái méi zhǔnbèi hǎo.)
ええと、ちょっと待って、まだ準備できてないんだ。

⚖️ 類義語との比較

「啊」「呀」「啦」なども文末で感情を表すが、「喔」は特に驚きや発見、同意、あるいは軽い呼びかけやためらいのニュアンスが強い。普通話の「哦」とほぼ同義だが、台湾華語ではより口語的で多用される傾向がある。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite