介詞
1
~に従って、~に沿って、~に続いて
📝 時間的・空間的な順序や連続性を示す。
逐日增加
(zhú rì zēngjiā)
日ごとに増加する
逐年進步
(zhú nián jìnbù)
年々進歩する
逐字翻譯
(zhú zì fānyì)
一字ずつ翻訳する
逐一檢查
(zhú yī jiǎnchá)
一つ一つ検査する
動詞
📖 否定形:不逐、沒逐。目的語は名詞句。補語「得」は通常つかない。重ね型なし。可能補語なし。離合詞なし。
1
追い払う、追い出す
📝 人や動物などを追い立てる意。
逐出家門
(zhú chū jiāmén)
家から追い出す
逐走野獸
(zhú zǒu yěshòu)
獣を追い払う
將蚊子逐出房間
(jiāng wénzi zhú chū fángjiān)
蚊を部屋から追い出す
💬 慣用表現
追逐嬉戲
追いかけっこをして遊ぶ
例:孩子們在公園裡追逐嬉戲。
追逐名利
名声や利益を追い求める
例:他不再追逐名利,只想過平靜的生活。
⚖️ 類義語との比較
「逐」は主に「~に従って、~に沿って」という意味で時間的・空間的な連続性を示す介詞として用いられる。動詞としては「追い払う」という意味があるが、現代台湾華語では「追」や「趕」の方が一般的である。例えば、「追いかける」は「追逐」という慣用句で使われることはあるが、単独の動詞としては「追」が一般的である。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/16 22:01
広告エリア (Detail Footer)