🔊 普通話では yǒuyòng だが、台湾華語では yǒuyòng。「用」が第4声になる
形容詞
📖 述語として用いる場合、多くは「很」を伴う。例:「這個方法很有用。」。連体修飾語として用いる場合は「的」を伴う。例:「有用的資訊」。重ね型「有用有用」は一般的ではない。
1
役に立つ、有益である
📝 台湾華語で最も一般的に使われる「役に立つ」という意味の形容詞。普通話の「有用」は第2声(yǒuyòng)だが、台湾華語では第4声(yǒuyòng)となる。
這個工具對我很有用。
(Zhège gōngjù duì wǒ hěn yǒuyòng.)
この道具は私にとってとても役に立ちます。
你提供的資訊很有用,謝謝!
(Nǐ tígōng de zīxùn hěn yǒuyòng, xièxie!)
あなたが提供してくれた情報はとても役に立ちました、ありがとう!
學習一門新的語言對拓展視野很有用。
(Xuéxí yī mén xīn de yǔyán duì tuòzhǎn shìyě hěn yǒuyòng.)
新しい言語を学ぶことは視野を広げるのにとても役に立ちます。
這本書的內容很有用,我學到很多。
(Zhè běn shū de nèiróng hěn yǒuyòng, wǒ xuédào hěn duō.)
この本の内容はとても役に立ち、私は多くを学びました。
⚖️ 類義語との比較
「有效」は効果があること、「有益」は利益があること、「實用」は実用的であることを指す。「有用」はこれら全てを包含する、より広範な「役に立つ」という意味で使われる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)