名詞
這句話有很深的意義。
(Zhè jù huà yǒu hěn shēn de yìyì.)
この言葉は深い意味を持っています。
這次的經驗對我來說非常有意義。
(Zhè cì de jīngyàn duì wǒ lái shuō fēicháng yǒu yìyì.)
今回の経験は私にとって非常に意義深いものでした。
我們需要討論這件事情的意義。
(Wǒmen xūyào tǎolùn zhè jiàn shìqíng de yìyì.)
私たちはこの件の意義について議論する必要があります。
2
(言葉や行動の)意図、趣旨
他這麼做有什麼意義?
(Tā zhème zuò yǒu shénme yìyì?)
彼がそうすることにどんな意図があるのですか?
我不太明白你說話的意義。
(Wǒ bù tài míngbái nǐ shuōhuà de yìyì.)
あなたの言葉の意図がよくわかりません。
💬 慣用表現
別有意義
特別な意味がある、含みがある
例:他送我這份禮物,別有意義。
毫無意義
全く意味がない、無意味である
例:這種爭論毫無意義。
⚖️ 類義語との比較
「意義」はより抽象的で、物事の価値や重要性、深遠な意味合いを指すことが多い。「意思」はより具体的で、言葉の意味や意図、考えなどを指す場合が多い。例えば、「他的意思是什麼?」(彼の意図は何ですか?)のように使うが、「他的意義是什麼?」とはあまり言わない。しかし、「這句話的意義」と「這句話的意思」は文脈によって近い意味で使われることもある。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)