動詞
📖 否定は「不」または「未」。目的語は動詞の後に置く。補語は可能補語「得/不了」や結果補語「掉/完」などが取れる。重ね型は「犧牲犧牲」のように使われることがあるが一般的ではない。離合詞の形は取らない。
1
(より大きな目的や利益のために)犠牲にする、いけにえにする
📝 宗教的な儀式や、戦争・災害などで生命や財産を失うことにも使う。
為了國家,無數的軍人犧牲了寶貴的生命。
(Wèile guójiā, wúshù de jūnrén xīshēng le bǎoguì de shēngmìng.)
国家のために、数えきれないほどの兵士が尊い命を犠牲にした。
他犧牲了自己的休息時間來完成這個專案。
(Tā xīshēng le zìjǐ de xiūxi shíjiān lái wánchéng zhège zhuān’àn.)
彼はこのプロジェクトを完成させるために、自分の休息時間を犠牲にした。
這次的行動,我們必須有所犧牲。
(Zhè cì de xíngdòng, wǒmen bìxū yǒu suǒ xīshēng.)
今回の行動では、我々は何かを犠牲にしなければならない。
祭祀時,人們會用牲畜來犧牲。
(Jìsì shí, rénmen huì yòng shēngchù lái xīshēng.)
祭祀の際には、人々は家畜を犠牲として用いる。
2
(自分の利益や楽しみを)犠牲にする、断念する
📝 自分の欲求や快適さを抑える場合にも使う。
為了孩子的未來,父母總是願意犧牲自己的享樂。
(Wèile háizi de wèilái, fùmǔ zǒng shì yuànyì xīshēng zìjǐ de xiǎnglè.)
子供たちの将来のため、両親は常に自分の楽しみを犠牲にするのをいとわない。
他為了學業,犧牲了許多社交活動。
(Tā wèile xuéyè, xīshēng le xǔduō shèjiāo huódòng.)
彼は学業のために、多くの社交活動を犠牲にした。
💬 慣用表現
犧牲打
(野球などで)犠牲フライ
例:他擊出了一支關鍵的犧牲打。
犧牲奉獻
犠牲を払って貢献すること
例:他一生都為國家犧牲奉獻。
⚖️ 類義語との比較
「犧牲」は、より大きな目的や利益のために、自己の利益、生命、財産などを失うことを指す。しばしば否定的なニュアンスを含むが、自己犠牲のように肯定的に使われることもある。「代價」は、何かを得るために支払うコスト全般を指し、必ずしも自己の損失を伴わない。「損失」は、単に失うこと、損害を指す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)