形容詞
📖 「很」を伴うことが多い(很舒適)。重ね型「舒適舒適」はあまり一般的ではない。文末に「的」を付けることは少ない。
1
不快でなく、心地よいさま。楽であるさま。
這張椅子坐起來很舒適。
(Zhè zhāng yǐzi zuò qǐlái hěn shūshì.)
この椅子は座り心地がとても良いです。
寬敞的空間讓人感到很舒適。
(Kuānchǎng de kōngjiān ràng rén gǎndào hěn shūshì.)
広々とした空間は人に心地よさを感じさせる。
穿著這件衣服,感覺非常舒適。
(Chuānzhe zhè jiàn yīfu, gǎnjué fēicháng shūshì.)
この服を着ると、とても快適に感じます。
希望大家都能有一個舒適的居住環境。
(Xīwàng dàjiā dōu néng yǒu yí ge shūshì de jūzhù huánjìng.)
皆が快適な居住環境を持てることを願っています。
⚖️ 類義語との比較
「舒適」は主に物理的な快適さや心地よさを表すのに対し、「舒服」はより広範で、身体的な快適さだけでなく、精神的な安らぎや満足感も含む。例えば、病気が治って「舒服」になったと言うことはできるが、「舒適」になったとは言わない。しかし、環境や状況に対しては両方使える場合が多い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)