普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

老是

v1
lǎoshì ㄌㄠˇ ㄕ˙

副詞 主に否定的な状況や不満を表す際に用いられる。文頭、文中に置かれる。
1 いつも、しょっちゅう(不満や非難のニュアンスを込めて)
📝 口語でよく使われる。否定的な意味合いが強い。
老是遲到,真讓人受不了。 (Tā lǎoshì chídào, zhēn ràng rén shòu bù liǎo.)
彼はいつも遅刻するので、本当に我慢できない。
老是找我麻煩,到底為什麼? (Nǐ lǎoshì zhǎo wǒ máfan, dàodǐ wèi shénme?)
君はいつも私に面倒を起こすけど、一体どうして?
這部電影老是讓我哭。 (Zhè bù diànyǐng lǎoshì ràng wǒ kū.)
この映画はいつも私を泣かせる。

⚖️ 類義語との比較

「總是」や「經常」は単に頻度が高いことを表すのに対し、「老是」は不満や非難のニュアンスを強く含み、否定的な状況で使われることが多い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite