🔊 普通話では kètīng。「廳」の声調が異なる。
名詞
📝 家の中で、来客をもてなしたり、家族がくつろいだりする部屋を指す。普通話の「客厅」とほぼ同義だが、台湾では「客廳」が一般的。
我們在客廳聊天。
(Wǒmen zài kètīng liáotiān.)
私たちはリビングで話しています。
這間客廳很寬敞。
(Zhè jiān kètīng hěn kuānchǎng.)
このリビングはとても広々としています。
請在客廳等一下,我馬上來。
(Qǐng zài kètīng děng yīxià, wǒ mǎshàng lái.)
リビングで少しお待ちください、すぐに行きます。
週末的晚上,我們全家會一起坐在客廳看電視。
(Zhōumò de wǎnshàng, wǒmen quánjiā huì yīqǐ zuò zài kètīng kàn diànshì.)
週末の夜、私たちは家族全員でリビングに座ってテレビを見ます。
⚖️ 類義語との比較
「飯廳」は食事をする部屋、「客廳」はくつろぐ部屋として区別されることが多いが、間取りによっては一体化している場合もある。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)