副詞
📖 主に形容詞や動詞を修飾し、程度が甚だしいことを表す。文頭、文中、文末に置かれることがある。
1
まるで〜のようだ、あたかも〜であるかのようだ(程度が甚だしいことを強調)
📝 しばしば驚きや感嘆のニュアンスを含む。
他講話的樣子簡直像個小丑。
(Tā jiǎnghuà de yàngzi jiǎnzhí xiàng ge xiǎochǒu.)
彼の話し方はまるでピエロのようだ。
這部電影的劇情簡直太離譜了。
(Zhè bù diànyǐng de jùqíng jiǎnzhí tài lípǔ le.)
この映画のストーリーはあまりにも突飛だ。
她的歌聲簡直是天籟。
(Tā de gēshēng jiǎnzhí shì tiānlài.)
彼女の歌声はまさに天上の音楽だ。
2
まったく〜だ、実に〜だ(程度が甚だしいことを強調、しばしば否定的なニュアンスを含む)
📝 「簡直是…」の形で使われることが多い。
你這樣做簡直是浪費時間。
(Nǐ zhèyàng zuò jiǎnzhí shì làngfèi shíjiān.)
君がこのようにするのはまったく時間の無駄だ。
他這種態度簡直讓人無法忍受。
(Tā zhè zhǒng tàidù jiǎnzhí ràng rén wúfǎ rěnshòu.)
彼のこのような態度はまったく我慢できない。
這家餐廳的服務簡直差到極點。
(Zhè jiā cāntīng de fúwù jiǎnzhí chà dào jídiǎn.)
このレストランのサービスはまったくひどいものだ。
⚖️ 類義語との比較
「簡直」は程度が甚だしいことを強調し、しばしば驚きや感嘆、あるいは否定的な評価を表す。類義語に「簡直是」、「簡直太」などがあるが、「簡直」単独でも同様の意味を表す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)