動詞
📖 否定は「不」、「未」は不可。目的語は名詞句や節。補語は「過」、「了」、「完」、「好」など。離合詞は「jīng//guò」、「jīng//lì」など。
1
(時・場所・過程などを)通過する、経由する
火車經過了許多城鎮。
(Huǒchē jīngguò le xǔduō chéngzhèn.)
列車は多くの町を通過しました。
這條路經過市中心。
(Zhè tiáo lù jīngguò shì zhōngxīn.)
この道は市中心を経由します。
他已經經歷了許多困難。
(Tā yǐjīng jīnglì le xǔduō kùnnán.)
彼はすでに多くの困難を経験しました。
請經過櫃檯辦理手續。
(Qǐng jīngguò guìtái bànlǐ shǒuxù.)
カウンターを経由して手続きを行ってください。
2
(物事が)〜を経て起こる、〜によってもたらされる
這件事情經過多次討論才決定。
(Zhè jiàn shìqíng jīngguò duōcì tǎolùn cái juédìng.)
この件は何度も議論を経て決定されました。
這個消息是經過朋友轉告的。
(Zhège xiāoxi shì jīngguò péngyǒu zhuǎngào de.)
この知らせは友人の伝言によってもたらされました。
3
(学問・技術などを)習得する、修める
他經過多年的努力,終於學有所成。
(Tā jīngguò duōnián de nǔlì, zhōngyú xué yǒu suǒ chéng.)
彼は長年の努力を経て、ついに学問で成果を上げました。
我們需要經過嚴格的訓練。
(Wǒmen xūyào jīngguò yángé de xùnliàn.)
私たちは厳格な訓練を経る必要があります。
💬 慣用表現
經過
①通過する、経由する ②経験する、経る
例:經過了這次的教訓,他學乖了。
經由
〜を経由して、〜を通して
例:請經由這個網站訂票。
⚖️ 類義語との比較
「經過」は物理的な通過や時間的な経過、経験を表す。一方、「經歷」はより内面的な経験や体験に重点が置かれることが多い。また、「經由」は特定の経路や手段を経ることを強調する。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)