普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

拒絕

v1
jùjué ㄐㄩˋ ㄐㄩㄝˊ

動詞
📖 否定は「不」を用いる。目的語は「拒絕」の後ろに置く。可能補語は「得了」など。離合詞は存在しない。
1 要求、提案、申し出、招待などを断る、受け入れない
拒絕了我的幫助。 (Tā jùjué le wǒ de bāngzhù.)
彼は私の助けを断った。
我必須拒絕這個不合理的請求。 (Wǒ bìxū jùjué zhège bù hélǐ de qǐngqiú.)
私はこの不合理な要求を拒否しなければならない。
她堅決拒絕了任何形式的妥協。 (Tā jiānjué jùjué le rènhé xíngshì de tuǒxié.)
彼女はあらゆる形式の妥協を断固として拒否した。
公司拒絕了員工的加薪要求。 (Gōngsī jùjué le yuángōng de jiāxīn yāoqiú.)
会社は従業員の昇給要求を拒否した。
拒絕接受任何批評。 (Tā jùjué jiēshòu rènhé pīpíng.)
彼はどんな批判も受け入れようとしなかった。
請不要拒絕我的善意。 (Qǐng bùyào jùjué wǒ de shànyì.)
私の善意を拒否しないでください。
2 (物理的なものや影響などを)退ける、寄せ付けない
這件衣服能拒絕紫外線。 (Zhè jiàn yīfú néng jùjué zǐwàixiàn.)
この服は紫外線を遮断できる。
他的意志堅強,無法被擊垮,也拒絕被誘惑。 (Tā de yìzhì jiānqiáng, wúfǎ bèi jīkuǎ, yě jùjué bèi yòuhuò.)
彼の意志は強く、打ち負かされることも、誘惑されることもなかった。

⚖️ 類義語との比較

'推辭'、'謝絕'、'婉拒'はいずれも断るという意味だが、'拒絕'はより直接的で強い拒否のニュアンスを持つ。'推辭'は遠慮して断る、'謝絕'は感謝して断る、'婉拒'は遠回しに丁寧に断る。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite