普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
ㄏㄨˇ

名詞
1 トラ。大型の肉食哺乳類。
這是一幅美麗的老畫。 (Zhè shì yì fú měilì de lǎohǔ huà.)
これは美しいトラの絵です。
動物園裡的老看起來很兇猛。 (Dòngwùyuán lǐ de lǎohǔ kàn qǐlái hěn xiōngměng.)
動物園のトラはとても獰猛に見えます。
是森林裡的頂級掠食者。 (Lǎohǔ shì sēnlín lǐ de dǐngjí lüèshízhě.)
トラは森の頂点捕食者です。
2 比喩的に、勇猛で力強い人。
這位運動員就像一隻下山的老,氣勢驚人。 (Zhè wèi yùndòngyuán jiù xiàng yì zhī xià shān de lǎohǔ, qìshì jīngrén.)
この選手はまるで山を下るトラのように、勢いが凄まじい。
他雖然看起來斯文,但骨子裡卻是一隻老 (Tā suīrán kàn qǐlái sīwén, dàn gǔzi lǐ què shì yì zhī lǎohǔ.)
彼は見た目は穏やかだが、内面はトラのような人物だ。

💬 慣用表現

為虎作倀
悪人に加担すること。悪党の手先となること。
例:他甘願為虎作倀,真是不可原諒。
騎虎難下
危険な状況に陥り、どうすることもできないこと。進退きわまること。
例:事情已經發展到騎虎難下的地步。
虎視眈眈
(敵や獲物などを)虎がねらっているように、じっと見つめること。機会をうかがうこと。
例:競爭對手正虎視眈眈地盯著我們的市場。
調虎離山
敵を誘い出して、その本拠地を無防備にさせること。
例:這是個調虎離山的計策。

⚖️ 類義語との比較

「虎」は一般的に、その力強さ、勇猛さ、そして威厳を象徴する動物として認識されている。比喩的には、非常に強い人や、危険な状況を表す場合にも用いられる。類義語として「獅子」も力強さの象徴であるが、「虎」はより獰猛さや神秘的なイメージを持つことが多い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite