動詞
他者に変化を与える過程他動詞(Vpt)。目的語は人や物事。
1
(人や物に)追いつく、間に合う
我騎腳踏車追趕上他。
(Wǒ qí jiǎotàchē zhuīgǎn shàng tā.)
私は自転車で彼に追いついた。
希望我們能趕上火車。
(Xīwàng wǒmen néng gǎnshàng huǒchē.)
私たちが列車に間に合うことを願う。
他跑得很快,我們很難趕上。
(Tā pǎo de hěn kuài, wǒmen hěn nán gǎnshàng.)
彼は速く走るので、私たちには追いつくのが難しい。
請快一點,不然就趕不上電影開場了。
(Qǐng kuài yīdiǎn, bùrán jiù gǎn bù shàng diànyǐng kāichǎng le.)
もう少し速くしてください、さもないと映画の開始に間に合わなくなりますよ。
她努力學習,終於趕上了班上的同學。
(Tā nǔlì xuéxí, zhōngyú gǎn shàng le bān shàng de tóngxué.)
彼女は一生懸命勉強し、ついにクラスメートに追いついた。
2
(流行や技術などに)追いつく、遅れをとらない
這家公司不斷創新,努力趕上國際的腳步。
(Zhè jiā gōngsī bùduàn chuàngxīn, nǔlì gǎnshàng guójì de jiǎobù.)
この会社は絶えず革新し、国際的な歩みに追いつこうと努力している。
我們必須趕上最新的科技趨勢。
(Wǒmen bìxū gǎnshàng zuìxīn de kējì qūshì.)
私たちは最新の科学技術トレンドに追いつかなければならない。
⚖️ 類義語との比較
「追上」は物理的に追いかけるニュアンスが強い。「趕上」は時間や進歩など、より広範な対象に適用される。「跟上」は相手のペースや行動に合わせる意味合いが強い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)