🔊 「個」は軽声、「子」は軽声
名詞
📝 台湾華語では、身長や体格を表す際に「個子」が一般的に使われる。普通話の「身高」に相当する。
這個小男孩的個子很高。
(Zhège xiǎo nánhái de gèzi hěn gāo.)
この男の子は背が高い。
她的個子不高,但很有氣質。
(Tā de gèzi bù gāo, dàn hěn yǒu qìzhí.)
彼女は背は高くないが、とても気品がある。
你覺得他的個子怎麼樣?
(Nǐ juéde tā de gèzi zěnmeyàng?)
彼の身長はどう思いますか?
⚖️ 類義語との比較
「身高」はよりフォーマルな表現であり、客観的な数値を指すことが多い。「個子」は日常会話でより頻繁に使われ、親しみやすいニュアンスを持つ。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)