🔊 普通話では fù。
動詞
目的語を伴う。補語を伴うこともある。否定形は「不」を用いる。
1
(何かを)添える、付け加える、添付する
請把附件付在信封裡。
(Qǐng bǎ fùjiàn fù zài xìnfēng lǐ.)
添付書類を封筒に付けてください。
他把他的意見附在報告後面。
(Tā bǎ tā de yìjiàn fù zài bàogào hòumiàn.)
彼は自分の意見を報告書の後に付け加えた。
這份文件需要附上簽名。
(Zhè fèn wénjiàn xūyào fù shàng qiānmíng.)
この書類には署名を添付する必要があります。
請將您的聯絡方式附上。
(Qǐng jiāng nín de liánluò fāngshì fù shàng.)
ご連絡先を添えてください。
2
(妻が夫の家に)嫁ぐ、嫁入りする
📝 <文語>
她要付給他家了。
(Tā yào fù gěi tā jiā le.)
彼女は彼の家に嫁ぐことになった。
3
(妻が夫の家に)嫁ぐ、嫁入りする
📝 <文語>
她要付給他家了。
(Tā yào fù gěi tā jiā le.)
彼女は彼の家に嫁ぐことになった。
💬 慣用表現
附帶條件
付帯条件、条件付き
例:這項交易附帶條件,必須先付清款項。
附庸風雅
風流を気取る、風雅を気取る(しばしば皮肉を込めて)
例:他總是附庸風雅,喜歡談論藝術。
⚖️ 類義語との比較
「付」は物理的なものを添える、または概念的なものを付け加える意味合いが強い。「附」はより広範な意味で、付属する、付随する、付加するといった意味で使われる。例えば、「附件」は「付」と「附」の両方で書かれるが、「付」は「添える」という動詞的な意味合いが強い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)