普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

丟人

v1
diūrén ㄉㄧㄡ ㄖㄣˊ

形容詞
📖 「很」を伴うことが多い。重ね型「丟丟人」は口語的で、やや軽蔑的なニュアンスで使われることがある。
1 (人前で)恥をかく、面目を失う、きまりが悪い
📝 主に話し言葉で使われる。
這麼多人看著,他摔倒了,真丟人 (Zhème duō rén kànzhe, tā shuāidǎo le, zhēn diūrén.)
こんなにたくさんの人が見ているのに、彼が転んでしまい、本当に恥ずかしい。
考試不及格,我感到很丟人 (Kǎoshì bù jígé, wǒ gǎndào hěn diūrén.)
試験に合格できず、私はとても恥ずかしく感じた。
他當眾出醜,實在太丟人了。 (Tā dāngzhòng chūchǒu, shízài tài diūrén le.)
彼が人前で恥をかいたのは、本当に丟人だ。

⚖️ 類義語との比較

「丟人」は主に人前で恥をかく、面目を失う状況を指す。類義語の「丟臉」も同様の意味で使われるが、「丟人」の方がより直接的に「恥ずかしい」という感情を表すことが多い。また、「難堪」は気まずい、きまりが悪い状況全般を指し、「羞恥」はより内面的な恥ずかしさや罪悪感を伴う場合に使われる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite