普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

倒楣

v1
dǎoméi ㄉㄠˇ ㄇㄟˊ

形容詞
📖 「很」を伴うことが多い(例:很倒楣)。重ね型「倒楣倒楣」はあまり一般的ではない。
1 運が悪い、不運な
📝 物事が思い通りに進まず、不運な出来事が続く様子を表す。
今天真是倒楣,出門就遇到下雨。 (Jīntiān zhēn shì dǎoméi, chūmén jiù yùdào xiàyǔ.)
今日は本当に運が悪い、出かけたらすぐに雨に降られた。
他最近一直倒楣,連買樂透都沒中過。 (Tā zuìjìn yìzhí dǎoméi, lián mǎi lètòu dōu méi zhòng guò.)
彼は最近ずっと運が悪く、宝くじを買っても当たったことがない。
這麼倒楣的事情都讓我遇到了。 (Zhème dǎoméi de shìqíng dōu ràng wǒ yùdào le.)
こんなに不運なことが私に起こるなんて。

⚖️ 類義語との比較

「衰」は「倒楣」よりも口語的で、より直接的に運の悪さを表す場合に使われることが多い。ただし、意味合いは非常に近い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite