普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
dāo ㄉㄠ

名詞
1 把、柄 刃物。物を切ったり削ったりするのに用いる道具。
這把很鋒利。 (Zhè bǎ dāo hěn fēnglì.)
この包丁はとてもよく切れる。
請小心使用這把 (Qǐng xiǎoxīn shǐyòng zhè bǎ dāo.)
このナイフを使うときは注意してください。
他用子切開了包裹。 (Tā yòng dāozi qiē kāi le bāoguǒ.)
彼はナイフで小包を開けた。
2 把、柄 刀剣。剣。
古代的武士會佩戴 (Gǔdài de wǔshì huì pèidài dāo.)
古代の武士は刀を帯びていた。
這是一把傳說中的寶 (Zhè shì yī bǎ chuánshuō zhōng de bǎodāo.)
これは伝説の宝刀である。
3 把、柄 (比喩的に)鋭いもの、人を傷つけるもの。
他的話像一把,深深刺痛了我。 (Tā de huà xiàng yī bǎ dāo, shēnshēn cìtòng le wǒ.)
彼の言葉はナイフのように、私の心を深く傷つけた。

💬 慣用表現

刀山火海
非常に危険な状況。どんな困難にも立ち向かう覚悟。
例:為了完成任務,他願意上刀山下火海。
刀槍不入
刀や槍が通じない。転じて、どんな攻撃にもびくともしないこと。
例:這件盔甲真是刀槍不入。
明槍易躲,暗箭難防
公然とした攻撃は避けやすいが、陰湿な攻撃は防ぎにくい。
例:與其擔心明槍易躲,暗箭難防,不如做好自己。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite