🔊 普通話では dāngchǎng だが、台湾華語では dāngchǎng。「場」の声調が異なる。
副詞
1
その場で、現場で
📝 ある出来事が起こったその場所・その時を指す。台湾華語で広く使われる。
他當場承認了自己的錯誤。
(Tā dāngchǎng chéngrèn le zìjǐ de cuòwù.)
彼はその場で自分の過ちを認めた。
員警當場逮捕了小偷。
(Yuánjǐng dāngchǎng dàibǔ le xiǎotōu.)
警察はその場で泥棒を逮捕した。
比賽結果當場宣布。
(Bǐsài jiéguǒ dāngchǎng xuānbù.)
試合結果はその場で発表された。
這件事我當場就決定了。
(Zhè jiàn shì wǒ dāngchǎng jiù juédìng le.)
この件は私はその場で決めてしまった。
⚖️ 類義語との比較
「當時」は過去のある時点を指すのに対し、「當場」はその出来事が起こった場所・時をより具体的に指す。例えば、「當時我不在場,但事後聽說了。」(その時私は現場にいなかったが、後で聞いた)のように使う。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)