普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
dìng ㄉㄧㄥˋ

動詞
📖 否定形:不釘、沒釘。目的語:釘子、門、窗戶など。補語「得」:釘得牢、釘得住。可能補語:釘得住、釘不住。離合詞:釘住//
1 (釘子などを使って)打ち込む、固定する
請幫我把這塊木板在牆上。 (Qǐng bāng wǒ bǎ zhè kuài mùbǎn dìng zài qiáng shàng.)
この木の板を壁に打ち込んでくれる?
師傅正在用錘子木頭。 (Shīfu zhèngzài yòng chuízi dìng mùtou.)
職人がハンマーで木材を打ち込んでいる。
這扇門需要重新牢。 (Zhè shàn mén xūyào chóngxīn dìng láo.)
このドアはもう一度しっかりと打ち直す必要がある。
他把畫框在牆上。 (Tā bǎ huàkuāng dìng zài qiáng shàng.)
彼は額縁を壁に打ち付けた。
這個不住了。 (Zhè ge dìngzi dìng bu zhù le.)
この釘はもう打てない(固定できない)。
2 (比喩的に)しっかりと固定する、心に刻みつける
老師的教誨,我會永遠在心裡。 (Lǎoshī de jiàohuǐ, wǒ huì yǒngyuǎn dìng zài xīnlǐ.)
先生の教えは、私は永遠に心に刻みつけるだろう。
這件事我已經在腦子裡了。 (Zhè jiàn shì wǒ yǐjīng dìng zài nǎozi lǐ le.)
このことは私はもう頭にこびりついている。

⚖️ 類義語との比較

「釘」は物理的に何かを打ち込んで固定する行為を指す。比喩的にも、記憶や決意などを「しっかりと心に刻みつける」という意味で使われる。大陸普通話でも同様の用法があるが、台湾華語ではより日常的に使われる傾向がある。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/05/17 21:22