普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

得到

v1
dédào ㄉㄜˊ ㄉㄠˋ

動詞
📖 否定は\'沒\'を用いる。目的語は動詞の後ろに置く。補語を伴うことがある。重ね型\'得到得到\'は不可。
1 (努力や要求の結果として)得る、獲得する、手に入れる
📝 「獲得」に近い意味合い。具体的な物だけでなく、抽象的なもの(支持、同意、成功など)にも用いる。
經過一番努力,他終於得到了冠軍。 (Jīngguò yī fān nǔlì, tā zhōngyú dédào le guànjūn.)
一層の努力を経て、彼はついに優勝を手にした。
我們需要得到大家的同意才能進行。 (Wǒmen xūyào dédào dàjiā de tóngyì cái néng jìnxíng.)
私たちは皆の同意を得てからでないと進めない。
這次的合作,我們得到了不少寶貴的經驗。 (Zhè cì de hézuò, wǒmen dédào le bù shǎo bǎoguì de jīngyàn.)
今回の協力で、私たちは多くの貴重な経験を得た。
他努力學習,希望能得到好成績。 (Tā nǔlì xuéxí, xīwàng néng dédào hǎo chéngjì.)
彼は一生懸命勉強し、良い成績を得ることを願っている。
2 (ある状態や結果に)至る、なる
📝 変化の結果を表す。
經過搶救,病人的情況終於得到了控制。 (Jīngguò qiǎngjiù, bìngrén de qíngkuàng zhōngyú dédào le kòngzhì.)
救命措置を経て、患者の状況はついに制御された。
這個問題得到了很大的關注。 (Zhège wèntí dédào le hěn dà de guānzhù.)
この問題は大きな注目を集めた。

⚖️ 類義語との比較

\'獲得\'は\'得到\'よりもややフォーマルで、より大きな成果や権利などを得るニュアンスが強い。\'取得\'も同様にフォーマルで、資格や許可などを得る場合に使われることが多い。\'收到\'は受け取る、届くという意味で、物理的なものや通知などを受け取る際に使う。\'領到\'は給料や賞品など、正式に受け取る場合に使われることが多い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite