普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

袋子

v1
dàizi ㄉㄞˋ ㄗ˙
🔊 「子」は軽声

名詞
1 / 個兒 袋、袋物、バッグ
📝 「袋子」は台湾華語で最も一般的な「袋」を指す表現。普通話でも使われるが、台湾では特に日常会話で頻繁に用いられる。
我買菜的時候會帶環保袋子 (Wǒ mǎi cài de shíhòu huì dài huánbǎo dàizi.)
買い物をする時はエコバッグを持っていきます。
請把這些東西放進袋子裡。 (Qǐng bǎ zhèxiē dōngxi fàng jìn dàizi lǐ.)
これらの物を袋に入れてください。
這個袋子裝滿了東西,很重。 (Zhè ge dàizi zhuāng mǎn le dōngxi, hěn zhòng.)
この袋は物でいっぱいで、とても重い。
她拿著一個漂亮的紙袋子 (Tā názhe yī ge piàoliang de zhǐ dàizi.)
彼女は綺麗な紙袋を持っていた。
2 (比喩的に)受け皿、受け止め
📝 「心」や「感情」など、抽象的なものを受け止める器としての意味合いで使われる。
他是一個很好的傾聽者,能當我的心靈袋子 (Tā shì yī ge hěn hǎo de qīngtīng zhě, néng dāng wǒ de xīnlíng dàizi.)
彼はとても良い聞き手で、私の心の受け皿になってくれる。

⚖️ 類義語との比較

「包包」は主にハンドバッグやショルダーバッグなど、ファッション性の高いものを指すことが多い。一方、「袋子」はより一般的で、素材や用途を問わない広範な袋を指す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite