動詞
否定は「不帶路」。目的語は「人」や「物」など。離合詞の規則は適用されない。
1
(人や物を)案内する、道案内をする
📝 主に、初めての場所へ行く人に道や場所を教えたり、連れて行ったりする行為を指す。
他很熱情,主動幫我帶路。
(Tā hěn rèqíng, zhǔdòng bāng wǒ dàilù.)
彼はとても親切で、自ら私に道案内をしてくれた。
第一次來這裡,你可以幫我帶路嗎?
(Dì yī cì lái zhèlǐ, nǐ kěyǐ bāng wǒ dàilù ma?)
初めてここに来たのですが、道案内をしてもらえませんか?
導遊會帶路並介紹景點。
(Dǎoyóu huì dàilù bìng jièshào jǐngdiǎn.)
ガイドが道案内をし、観光名所を紹介します。
請跟著我,我會帶路。
(Qǐng gēnzhe wǒ, wǒ huì dàilù.)
私についてきてください、私が道案内をします。
2
(物事を)先導する、手本を示す
📝 比喩的な用法で、新しいやり方や考え方を率先して行うことを指す。
這項新技術的開發,為產業帶路。
(Zhè xiàng xīn jìshù de kāifā, wèi chǎnyè dàilù.)
この新技術の開発は、産業をリードした。
他總是勇於嘗試,為大家帶路。
(Tā zǒng shì yǒngyú chángshì, wèi dàjiā dàilù.)
彼はいつも挑戦を恐れず、皆の先頭に立つ。
⚖️ 類義語との比較
「帶路」は主に物理的な道案内や、具体的な場所への案内を指す。比喩的な用法もあるが、より直接的な行為を伴う。「引導」はより広範な意味で、人々を導く、教育する、指導するといったニュアンスが強い。「嚮導」は案内人そのものを指すことが多い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)