🔊 普通話では cáiliào だが、台湾華語では cáiliào。「材」の声調が異なる
名詞
📝 料理、工作、製作物などの元となるもの。
這些是製作蛋糕的材料。
(Zhèxiē shì zhìzuò dàngāo de cáiliào.)
これらはケーキを作るための材料です。
請準備好所有需要的材料。
(Qǐng zhǔnbèi hǎo suǒyǒu xūyào de cáiliào.)
必要な材料をすべて準備してください。
這種新材料的特性很好。
(Zhè zhǒng xīn cáiliào de tèxìng hěn hǎo.)
この新しい材料の特性はとても良い。
📝 研究、調査、報道などのための情報源。
他正在收集關於台灣歷史的材料。
(Tā zhèngzài shōují guānyú Táiwān lìshǐ de cáiliào.)
彼は台湾の歴史に関する資料を集めているところです。
這份報告需要更多數據作為材料。
(Zhè fèn bàogào xūyào gèng duō shùjù zuòwéi cáiliào.)
この報告書には、材料としてより多くのデータが必要です。
⚖️ 類義語との比較
「材料」は物理的な原料や情報源を指す。料理や工作の元となるものを指す場合、「原料」とほぼ同義で使われる。情報源としては「資料」や「資訊」と近い意味合いを持つ。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)