🔊 普通話では bǎoshǒu だが、台湾華語では bǎoshǒu。「保」が第3声、「守」が第3声になる。
形容詞
性質・状態を表す。述語として「很」を伴うことが多い。連体修飾では「的」を伴う。
1
(考え方・やり方などが)古い、旧弊な、伝統的な
📝 新しい考え方や変化を受け入れない様子。
他的想法太保守了,跟不上時代。
(Tā de xiǎngfǎ tài bǎoshǒu le, gēnbushàng shídài.)
彼の考えは保守的すぎて、時代についていけない。
這家公司還在用很保守的經營方式。
(Zhè jiā gōngsī hái zài yòng hěn bǎoshǒu de jīngyíng fāngshì.)
この会社はまだ非常に保守的な経営方法を使っている。
他對婚姻的看法很保守。
(Tā duì hūnyīn de kànfǎ hěn bǎoshǒu.)
彼は結婚に対する考え方が保守的だ。
2
(物事を)慎重に、控えめに、安全策をとる
📝 リスクを避けるために、慎重な態度をとる様子。
投資時,我總是採取比較保守的策略。
(Tóuzī shí, wǒ zǒng shì cǎiqǔ bǐjiào bǎoshǒu de cèlüè.)
投資する時、私はいつも比較的保守的な戦略をとる。
這次的計畫需要更保守的預算。
(Zhè cì de jìhuà xūyào gèng bǎoshǒu de yùsuàn.)
今回の計画はより保守的な予算が必要だ。
動詞
「〜を守る」という意味で使われる。目的語を伴う。
1
(権利・財産・秘密などを)守る、保つ
📝 外部からの侵害や変化から守ること。
我們必須保守這個秘密。
(Wǒmen bìxū bǎoshǒu zhège mìmì.)
私たちはこの秘密を守らなければならない。
他努力保守自己的權益。
(Tā nǔlì bǎoshǒu zìjǐ de quányì.)
彼は自分の権利を守るために努力している。
⚖️ 類義語との比較
「守舊 (shǒujiù)」は古い習慣や制度に固執するニュアンスが強く、変化を拒む度合いがより大きい。「保守」は考え方ややり方が慎重で、変化をゆっくり受け入れる、あるいはリスクを避けるという意味合いでも使われる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)