普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

包子

v1
bāozi ㄅㄠ ㄗ˙
🔊 「子」は軽声

名詞
1 / 肉や野菜などの餡を小麦粉の皮で包んで蒸したり焼いたりした食品。まんじゅう。
📝 台湾では、餡の種類によって「肉包(ロウバオ)」、「菜包(ツァイバオ)」、「豆沙包(トウシャバオ)」などと細かく呼ばれることが多い。
我買了兩個肉包當早餐。 (Wǒ mǎi le liǎng ge ròu bāo dāng zǎocān.)
朝食に肉まんを2つ買いました。
這家店的包子餡料很豐富。 (Zhè jiā diàn de bāozi xiànliào hěn fēngfù.)
この店の包子は餡がとても豊富です。
媽媽早上做了很多包子給大家吃。 (Māmā zǎoshang zuò le hěn duō bāozi gěi dàjiā chī.)
母が朝、たくさんの包子を作って皆に食べさせた。
夜市裡有賣各種口味的包子 (Yèshì lǐ yǒu mài gè zhǒng kǒuwèi de bāozi.)
夜市には様々な味の包子が売られています。

⚖️ 類義語との比較

「饅頭(mántou)」は餡のない蒸しパンで、台湾では「饅頭」と「包子」は明確に区別される。大陸では「包子」が餡入り、「饅頭」が餡なしを指す場合が多いが、地域差もある。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite