普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

不然

v1
bùrán ㄅㄨˋ ㄖㄢˊ

接続詞
1 そうでないと、そうでなければ
📝 前述の事柄を否定し、それに続く事柄を述べる。
你快點走,不然就要遲到了。 (Nǐ kuài diǎn zǒu, bùrán jiù yào chídào le.)
早く行きなさい、そうしないと遅刻するよ。
我們應該早點出發,不然路上會塞車。 (Wǒmen yīnggāi zǎodiǎn chūfā, bùrán lùshang huì sāichē.)
私たちは早く出発すべきだ、そうでなければ道が渋滞するだろう。
好好讀書,不然考試會不及格。 (Hǎohǎo dúshū, bùrán kǎoshì huì bù jígé.)
ちゃんと勉強しなさい、そうでなければ試験に落ちるよ。
記得帶雨傘,不然下雨會淋濕。 (Jìde dài yǔsǎn, bùrán xià yǔ huì lín shī.)
傘を忘れないでね、そうでなければ雨に濡れてしまうよ。
2 (反語的に)そうでなくば、実は
📝 前述の事柄が実はそうではないことを示唆する。
你以為他很簡單,不然他可是個難纏的對手。 (Nǐ yǐwéi tā hěn jiǎndān, bùrán tā kěshì ge nánchán de duìshǒu.)
君は彼が簡単だと思うかもしれないが、実は彼は手ごわい相手なんだ。
大家以為他會放棄,不然他堅持到底。 (Dàjiā yǐwéi tā huì fàngqì, bùrán tā jiānchí dàodǐ.)
皆は彼が諦めると思ったが、実は彼は最後までやり遂げた。

⚖️ 類義語との比較

「否則」とほぼ同義で、文脈によって使い分けられる。「要不然」は口語的で、よりくだけた場面で使われることが多い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite