普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

不斷

v1
bùduàn ㄅㄨˋ ㄉㄨㄢˋ
🔊 普通話では bùduàn。

副詞
1 絶えず、ひっきりなしに、次々と
📝 ある状態や動作が中断されることなく続くことを表す。台湾華語では「一直」や「持續」よりも、より継続的で止まることなく続くニュアンスが強い。
這家公司不斷推出新產品。 (Zhè jiā gōngsī bùduàn tuīchū xīn chǎnpǐn.)
この会社は絶えず新製品を発売している。
不斷地學習新知識,希望有所成就。 (Tā bùduàn de xuéxí xīn zhīshì, xīwàng yǒu suǒ chéngjiù.)
彼は絶えず新しい知識を学び、成果を上げたいと願っている。
颱風來襲,風雨不斷,造成許多災情。 (Táifēng láixí, fēngyǔ bùduàn, zàochéng xǔduō zāiqíng.)
台風が襲来し、風雨がひっきりなしに続き、多くの被害をもたらした。
她的歌聲不斷地迴盪在整個會場。 (Tā de gēshēng bùduàn de huídàng zài zhěnggè huìchǎng.)
彼女の歌声は会場全体に絶えず響き渡っていた。
形容詞
1 絶え間ない、継続的な
📝 状態や性質が中断なく続くことを表す。副詞用法と意味は近いが、形容詞として名詞を修飾する。
我們需要不斷的努力才能成功。 (Wǒmen xūyào bùduàn de nǔlì cái néng chénggōng.)
私たちは成功するために絶え間ない努力が必要だ。
這是一個不斷的過程,需要時間。 (Zhè shì yī ge bùduàn de guòchéng, xūyào shíjiān.)
これは継続的なプロセスであり、時間が必要だ。

⚖️ 類義語との比較

「一直」は単に継続していることを表すことが多いが、「不斷」は中断なく次々と続く、または変化しながらも継続するというニュアンスがより強い。例えば、「他一直笑」は「彼は笑い続けている」だが、「他不斷地笑」は「彼は次々と笑い、止まる気配がない」という感じになる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite