🔊 普通話では bóshì だが、台湾華語では bóshì。「士」が第4声になる
名詞
1
博士学位を持つ者。博士号取得者。
📝 台湾では「博士」は一般的に大学院の最高学位である博士号(Ph.D.など)を取得した人を指す。学位名としても使われる。
他是醫學博士。
(Tā shì yīxué bóshì.)
彼は医学博士です。
她正在攻讀博士學位。
(Tā zhèngzài gōngdú bóshì xuéwèi.)
彼女は博士号取得を目指して勉強中です。
這位教授是物理學博士。
(Zhè wèi jiàoshòu shì wùlǐxué bóshì.)
この教授は物理学博士です。
2
博士号。最高学位。
📝 「博士學位」という形で使われることが多い。
他獲得了史學博士。
(Tā huòdé le shǐxué bóshì.)
彼は史学博士号を取得した。
申請博士班需要有碩士學位。
(Shēnqǐng bóshì bān xūyào yǒu shuòshì xuéwèi.)
博士課程への申請には修士号が必要です。
⚖️ 類義語との比較
「碩士(shuòshì)」は修士号、「學士(xuéshì)」は学士号を指し、学位のレベルを示す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)