🔊 普通話では bèidòng だが、台湾華語では bèidòng。「被」が第4声、「動」が第4声になる。
形容詞
性質・状態を表す。述語として「很」を伴うことが多い。連体修飾では「的」を伴う。
1
受け身の、受動的な
他是一個被動的人,總是等別人來找他。
(Tā shì yī ge bèidòng de rén, zǒng shì děng biérén lái zhǎo tā.)
彼は受け身な人で、いつも誰かが自分を探しに来るのを待っている。
我們不能總是處於被動的地位,要主動出擊。
(Wǒmen bù néng zǒng shì chǔyú bèidòng de dìwèi, yào zhǔdòng chūjī.)
私たちは常に受動的な立場にいるのではなく、積極的に攻めるべきだ。
這項計畫的執行需要積極參與,而不是被動等待。
(Zhè xiàng jìhuà de zhíxíng xūyào jījí cānyù, ér bù shì bèidòng děngdài.)
この計画の実行には積極的な参加が必要であり、受動的に待っているだけではいけない。
⚖️ 類義語との比較
「主動 (zhǔdòng)」は自ら進んで行動する様子を表すのに対し、「被動 (bèidòng)」は他からの働きかけに応じて受動的に行動する様子を表す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)