普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
bàn ㄅㄢˋ

動詞
📖 否定は「不」または「沒」。目的語は動詞の後に置く。重ね型「拌拌」は「軽く混ぜる」。離合詞「拌勻」は「混ぜて均一にする」。
1 (材料などを)混ぜ合わせる、和える
📝 主に食品の調理で使われる。
把麵條和醬料在一起。 (Bǎ miàntiáo hé jiàngliào bàn zài yìqǐ.)
麺とソースを混ぜ合わせます。
這道菜的做法是先把所有蔬菜勻。 (Zhè dào cài de zuòfǎ shì xiān bǎ suǒyǒu shūcài bàn yún.)
この料理の作り方は、まず全ての野菜を混ぜて均一にすることです。
她正在沙拉。 (Tā zhèngzài bàn shālā.)
彼女はサラダを和えています。
請把花生一點鹽。 (Qǐng bǎ huāshēng bàn yìdiǎn yán.)
ピーナッツに少し塩を混ぜてください。
2 (粉末などを)振りかける、まぶす
📝 主に調味料や装飾用材料を対象とする。
蛋糕上面了糖粉。 (Dàngāo shàngmiàn bàn le tángfěn.)
ケーキの上には粉砂糖がまぶしてあります。
把芝麻在飯裡。 (Bǎ zhīma bàn zài fàn lǐ.)
ご飯にごまを混ぜて入れてください。

⚖️ 類義語との比較

「拌」は主に食品の調理において、複数の材料を混ぜ合わせたり、粉末状のものを振りかけたりする動作を表す。一方、「混合」はより広範な意味で、二つ以上のものが混ざり合うこと全般を指す。「攪拌」は液体などをかき混ぜるニュアンスが強い。「和」は特に麺類などを練り合わせる場合に使われることが多い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite