普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
bàn ㄅㄢˋ
🔊 普通話では bàn

名詞
1 半分、半
這本書我只看了一 (Zhè běn shū wǒ zhǐ kàn le yī bàn.)
この本は半分しか読んでいません。
請給我一的蘋果。 (Qǐng gěi wǒ yī bàn de píngguǒ.)
リンゴの半分をください。
會議進行到一就結束了。 (Huìyì jìnxíng dào yī bàn jiù jiéshù le.)
会議は半分進んだところで終わりました。
2 (時間・期間などの)中間、途中
他還在路上。 (Tā hái zài bàn lùshang.)
彼はまだ途中にいます。
我們在途休息了一下。 (Wǒmen zài bàn tú xiūxí le yī xià.)
私たちは途中で少し休憩しました。
3 (姓氏)
先生是我的鄰居。 (Bàn xiānshēng shì wǒ de línjū.)
半さんは私の隣人です。
副詞
1 半分、半ば
📝 形容詞や動詞を修飾して、その状態が中途半端であることを示す。
醒。 (Tā bàn shuì bàn xǐng.)
彼は半睡半醒(うとうとしている)状態だ。
這件事我疑。 (Zhè jiàn shì wǒ bàn xìn bàn yí.)
この件について私は半信半疑です。

💬 慣用表現

半途而廢
途中で投げ出す、中途半端で終わる
例:學習不能半途而廢,一定要堅持到底。
一半一半
五分五分、均等に
例:這次的利潤我們一半一半分。
半夜
真夜中
例:他常常在半夜才睡覺。

⚖️ 類義語との比較

「半」は量や程度が中間の状態を表す。名詞としては「半分」を意味し、副詞としては「半ば」や「中途半端」な状態を表す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite