普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

簡稱

v1
jiǎnchēng ㄐㄧㄢˇ ㄔㄥˊ

動詞
📖 否定形:不簡稱、沒簡稱。目的語は名詞句。補語「得」は通常使われない。重ね型はなし。可能補語は「能簡稱」、「可以簡稱」。離合詞ではない。
1 (正式な名称や言葉を)短く言う、略称する、省略する
📝 主に言葉や名称に対して用いられる。
「中華民國」可以簡稱「中國」。 (「Zhōnghuá Mínguó」 kěyǐ jiǎnchēng 「Zhōngguó」.)
「中華民國」は「中國」と略称できる。
這個組織的正式名稱太長了,大家習慣簡稱它為「台積電」。 (Zhège zǔzhī de zhèngshì míngchēng tài cháng le, dàjiā xíguàn jiǎnchēng tā wèi 「Tái Jī Diàn」.)
この組織の正式名称は長すぎるので、皆はそれを「台積電」と略称することに慣れている。
他總是把複雜的事情簡稱成簡單的幾句話。 (Tā zǒng shì bǎ fùzá de shìqíng jiǎnchēng chéng jiǎndān de jǐ jù huà.)
彼はいつも複雑なことを簡単な数言に略して言う。
「國際貨幣基金組織」不簡稱「IMF」。 (「Guójì Huòbì Jījīn Zǔzhī」 bù jiǎnchēng 「IMF」.)
「国際通貨基金組織」は「IMF」と略称しない。
你為什麼不簡稱這個詞? (Nǐ wèishénme bù jiǎnchēng zhège cí?)
なぜこの言葉を略さないのですか?

⚖️ 類義語との比較

「簡稱」は、正式な名称や言葉を短く言い換える動詞。「簡略」は、複雑なものを簡単にする、または簡潔にする形容詞や動詞。「縮寫」は、文字通り文字を短くすること、特にアルファベットなどの頭文字を取って短くする場合に使われることが多い。例えば、「國際貨幣基金組織」を「IMF」とすることは「簡稱」であり、「縮寫」でもあるが、「簡略」とは少しニュアンスが異なる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/05/18 00:21