普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
tóng ㄊㄨㄥˊ

限定詞
1 (時間・場所・順序などが)同じである、等しい
我們是一年出生的。 (Wǒmen shì tóng yī nián chūshēng de.)
私たちは同じ年に生まれました。
這兩本書的內容是相的。 (Zhè liǎng běn shū de nèiróng shì tóngxiāng de.)
この二冊の本の内容は同じです。
他們住在一個社區。 (Tāmen zhù zài tóng yī ge shèqū.)
彼らは同じコミュニティに住んでいます。
2 (関係・性質などが)同じである、共通の
我們是學。 (Wǒmen shì tóng bān tóngxué.)
私たちは同じクラスの級友です。
這兩個人有相的興趣。 (Zhè liǎng ge rén yǒu tóngxiāng de xìngqù.)
この二人は同じ趣味を持っています。
他們是一個公司的員工。 (Tāmen shì tóng yī ge gōngsī de yuángōng.)
彼らは同じ会社の従業員です。
動詞
1 (意見・感情などが)一致する、同じである
我們的意見總是的。 (Wǒmen de yìjiàn zǒng shì tóng de.)
私たちの意見はいつも同じです。
他和我感。 (Tā hé wǒ tónggǎn.)
彼は私と同じ気持ちです。
大家聲讚揚他的努力。 (Dàjiā tóngshēng zànyáng tā de nǔlì.)
皆が彼の努力を声を揃えて賞賛しました。
副詞
1 共に、一緒に
我們去旅行。 (Wǒmen tóng qù lǚxíng.)
私たちは一緒に行楽します。
他和我住一個屋簷下。 (Tā hé wǒ tóng zhù yī ge wūyán xià.)
彼は私と一緒に一つの屋根の下で暮らしています。

💬 慣用表現

同甘共苦
苦楽を共にする
例:他們是同甘共苦的好朋友。
同舟共濟
苦難を共に乗り越える
例:在這次的危機中,我們必須同舟共濟。
同流合污
(悪事に)同調する、徒党を組む
例:他不想和那些人同流合污。

⚖️ 類義語との比較

「同」は限定詞として名詞の前に置かれ、時間、場所、順序、関係などが同じであることを示します。副詞としても用いられ、「共に」という意味で動詞を修飾します。動詞としては「一致する」という意味で使われます。類義語の「相同」は形容詞として「同じである」という意味で使われ、より状態を表すことが多いです。「一同」は副詞で「皆で一緒に」という意味合いが強いです。「共同」は動詞や名詞として「共に何かを行う」という意味で使われます。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite