動詞
📖 否定は「不在意」。補語は「得」を伴うことがある(在意不得)。重ね型「在意在意」は「少し気にする」の意。
1
気にかける、気にする、心を配る
📝 相手の気持ちや状況を思いやるニュアンスを含む。
他不在意別人的看法。
(Tā bù zàiyì biérén de kànfǎ.)
彼は他人の意見を気にしない。
你這麼做,有沒有在意我的感受?
(Nǐ zhème zuò, yǒu méiyǒu zàiyì wǒ de gǎnshòu?)
あなたがそうするにあたって、私の気持ちを気にしましたか?
請在意一下你的健康。
(Qǐng zàiyì yíxià nǐ de jiànkāng.)
あなたの健康を気遣ってください。
這件事他很在意,你最好小心處理。
(Zhè jiàn shì tā hěn zàiyì, nǐ zuìhǎo xiǎoxīn chǔlǐ.)
この件は彼がとても気にしているので、慎重に扱うのが良いでしょう。
2
(物事の)重要性や価値を認識する、重視する
📝 「在意」が「重要である」という意味合いで使われる。
這個細節很重要,我們必須在意。
(Zhège xìjié hěn zhòngyào, wǒmen bìxū zàiyì.)
この細部はとても重要なので、私たちは気にかけなければならない。
他從來不在意金錢。
(Tā cónglái bù zàiyì jīnqián.)
彼は決して金銭を気にしない(重視しない)。
💬 慣用表現
無所謂
気にしない、どうでもよい
例:我無所謂,你決定就好。
⚖️ 類義語との比較
「在意」は、相手の気持ちや状況を気にかける、あるいは物事の重要性を認識するという意味合いで使われる。「在乎」は、より個人的な感情や利害に関わる場合に多く使われ、「在意」よりも強い執着や関心を示すことがある。例えば、恋人の浮気を「在乎」するが、会議の時間を「在意」する、といった使い分けがある。「關心」は、相手の安否や状況を気遣う、より広い意味での配慮を示す。「重視」は、物事の重要性を認識し、それを大切に扱うことを指す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)